いくつわかる?韓国ドラマで覚えて楽しい<韓国語>ランキングTOP20

韓国ドラマを見ていると、ついついマネして使いたくなってしまう韓国語。日本語と似たようなニュアンスで使われる単語も多く、なじみやすい言語ですよね。そこで今回は、「韓国ドラマで覚えて楽しい<韓国語>ランキング」を紹介!単語の意味やドラマでの使われ方を詳しく解説します!

いくつわかる?韓国ドラマで覚えて楽しい<韓国語>ランキング
TOP20一覧
  • 1位オッパ (610票)
  • 2位オンマ (579票)
  • 3位ケンチャナヨ (380票)
  • 4位ヨボセヨ (347票)
  • 5位アッパ (304票)
  • 6位アイゴ (298票)
  • 7位オットケ (267票)
  • 8位ミッチョッソ (250票)
  • 9位チャギヤ (224票)
  • 10位ヒョン (216票)
  • 11位クニャン (211票)
  • 12位ミアネ (202票)
  • 13位コマウォ (201票)
  • 14位ウェ (199票)
  • 15位チョギヨ (196票)
  • 16位ムォラゴ/モラゴ (194票)
  • 17位チンチャ (190票)
  • 18位ソメク(爆弾酒) (184票)
  • 19位チョア (178票)
  • 20位ヌナ (172票)

ランキングの集計方法

調査方法:株式会社CMサイトがインターネットリサーチした<いくつわかる?韓国ドラマで覚えて楽しい<韓国語>ランキング>のアンケート結果を集計。
※有効回答者数:10~50代の女性7,662名/調査日:2022年6月17日

目次

第1位:オッパ(610票)

  • 恋愛ドラマには必ず出てくるオッパ!
  • ドラマを見ていると、なんとなく覚えちゃいます!
  • ヒロインにオッパ♡って言われてドギマギする俳優たちの演技が可愛い

彼氏をメロメロにする言葉ナンバーワン♡1位は「オッパ(오빠)」!

1位に選ばれた韓国語は「オッパ(오빠)」!直訳は「お兄さん」で、女性が親しい年上男性に対して呼びかけるときに使う言葉です。実の兄だけでなく、年上の彼氏や仲のいい先輩など…「オッパ」呼びができるのは距離が縮まった証拠!韓国ドラマでは彼氏となった時に初めて「オッパ」と呼びかける甘いシーンがおなじみですね♡ドラマだけでなく、好きなK-POPアイドルや韓国俳優に対して愛をこめて「○○オッパ」と呼ぶファンもたくさん!

第2位:オンマ(579票)

  • どのドラマでも絶対聞く!
  • 家族愛が強いよね
  • オモニとオンマの違いがわからなくて最初ちょっと戸惑った

とにかく何度も出てくる言葉!2位は「オンマ(엄마)」!

2位の「オンマ(엄마)」は「お母さん/ママ」を意味する韓国語!「アッパ(아빠)=お父さん/パパ」同様、かなり砕けた表現で、小さい子どもが親を呼ぶときなどによく使われるニュアンスです。大人が母親を呼ぶときは、少しかしこまったニュアンスのある「オモニ(어머니)」を使うことが多いでしょう。なお韓国ドラマでは、大人でも母親に甘えたいときや電話するシーンなどで「オンマ」と口にすることがあります。また、お化け屋敷でびっくりしたときについ「オンマ〜」と泣きながら呼んでしまうことも!

第3位:ケンチャナヨ(380票)

  • 便利な言葉!
  • 草彅剛さんがチョナン・カン名義で歌ってる歌詞にもあったね!!
  • あまりにも聞きすぎて、家族間では『ケンチャナヨ~』を使うほどになりました

韓ドラ初心者でも覚えやすい!3位は「ケンチャナヨ(괜찮아요)」!

「ケンチャナヨ(괜찮아요)」は、「大丈夫です」や「結構です」などと訳され、韓国人同士の日常会話でも頻繁に使われます。韓国ドラマを見始めたらまずはじめに覚える韓国語だと言っても過言ではないほど、印象に残りやすい言葉ですよね!友達など親しい間柄では、最後の「〜ヨ」を外した「ケンチャナ」という言い方で使われることが多いでしょう。また日本語の「結構です」と同様に、使う場面や言い方などで言葉のニュアンスが変わるところも、日本人にとってなじみやすい理由かもしれません!

第4位:ヨボセヨ(347票)

  • たまに友人との会話で使ってます!
  • ヨボセヨ~は発音がなんかカワイイ
  • 日本のドラマより電話のシーンが多い気がする

マネしたくなる韓国語!4位は「ヨボセヨ(여보세요)」!

「もしもし?」を意味する韓国語、「ヨボセヨ(여보세요)」!電話に出るときの決まり文句として、韓国語会話では頻繁に出てくる表現です。韓国では友人や家族などに連絡するとき、メッセージ以上に電話を使うことが多く、韓国ドラマでも相手にすぐ電話をかけるシーンがよくあります。音質が悪く聞き取りづらいシーンでは「ヨボセヨ?ヨボセヨ?!!」と叫んでいたりするので、電話のシーンがあれば聞いてみてくださいね♪

第5位:アッパ(304票)

  • アッパ~!って可愛いよね

人前ではちょっと恥ずかしい?5位は「アッパ(아빠)」!

5位の「アッパ(아빠)」は、「お父さん/パパ」を意味する韓国語。小さい子どもが父親を呼ぶときなどによく使われる、砕けた表現です。よりかしこまった表現としては「アボジ(아버지)※お父さん」や「アボニム(아버님)※お父様」などがあり、成長するにつれて人前ではあまり「アッパ」とは呼ばなくなることが多いよう。なお他の家族の父親のことを、子どもの名前を付けて「〇〇アッパ(〇〇ちゃんパパ)」と呼ぶこともあります!ドラマで小さいお子さんが「アッパ~」と呼んでいるシーンはとっても可愛いです♡

第6位:アイゴ(298票)

  • とても韓国語らしい発音だと思います
  • おばあさんとかがよく使うし、繰り返して言うから覚えちゃう

咄嗟に使える感嘆詞!6位は「アイゴ(아이고)」!

時代劇から現代劇までさまざまな場面で耳にする「アイゴ(아이고)」!日本語では「あら/まぁ」などと訳されることが多いです。驚いたときや呆れたときに咄嗟に使われる感嘆詞で、言い方によってニュアンスが変わります。また、相手に対する共感を表すこともできるので、会話の中での相槌としても使いやすい表現です!ついマネしたくなるような、独特な魅力のある言葉ですよね♡誰かに対してだけでなく独り言としても言いやすいので、いつの間にか日常生活で使っていたという韓流ファンも多いのでは?

第7位:オットケ(267票)

  • 覚えやすい&使いやすい
  • 困ったり後悔した時によく聞く!
  • 『彼女はキレイだった』のファン・ジョンウムが連呼してて覚えた!

ドギマギ感バロメーター!7位は「オットケ(어떡해)」!

「オットケ(어떡해)」は、「どうしよう」などと訳される韓国語!焦っているときの独り言として使われ、韓国ドラマのコミカルなシーンで特によく耳にする言葉のひとつです。「オットケ〜」と単語ひとつで使ったり、「オットケ、オットケ、オットケ!」と繰り返し使ったりと、場面によってさまざまな言い方になります。発音もキャッチーなので覚えやすいですよね!

第8位:ミッチョッソ(250票)

  • 日本語で言い換えづらい言葉な気がする
  • K-POPの子とかも使うよね

韓国語独自の表現!8位は「ミッチョッソ(미쳤어)」!

8位の「ミッチョッソ(미쳤어)」は、「狂ってる」や「頭おかしい」といった意味を表す韓国語!とにかく「クレイジーだ!」という感情を込めて、相手を非難するときによく使われます。また慌てたり、何か失敗したりしたときに自分に向かって使うことも!語気の強め方によってもニュアンスが変わり、真剣な顔つきで言えば怒りの感情を表す言葉に、笑いながら言えば少し呆れた感情を表す言葉にもなります。韓国ドラマだけでなく、K-POPアイドルたちの会話にも登場するなど、幅広い世代で使われる定番フレーズです!

第9位:チャギヤ(224票)

  • 『チャギヤ~♡』ってイチャイチャするイメージ!

愛嬌たっぷり過ぎて照れる!9位は「チャギヤ(자기야)」!

韓国ドラマで、カップルがお互いのことを「チャギヤ(자기야)」と呼んでいるシーンを見たことがある人も多いのではないでしょうか?「チャギ(자기)」とは本来「自分」を指す言葉ですが、そこに「〜ヤ(〜야)」を付けて、恋人に対する親しみを込めた呼び名として使うことがあります!「ハニー」や「ダーリン」などのニュアンスに近い言葉と言えるでしょう。ドラマでは、ラブラブなカップルがイチャイチャを見せつけるシーンで使われたりも♡

第10位:ヒョン(216票)

  • BTSとかで覚えたけど、韓国ドラマでも毎回のように聞く言葉
  • 韓国文化らしい言葉ですよね

K-POP好きにもおなじみ♡10位は「ヒョン(형)」!

「ヒョン(형)」とは、「お兄さん」を表す韓国語で、男性が年上の男性に対して使います。親しい間柄で使われる言葉なので、K-POPアイドルが年上のメンバーを呼ぶ場面などでもよく耳にしますよね。韓国では年上を敬う文化が根強く、相手の年齢や性別に応じて呼び方が変わるのが特徴。「ヒョン」も、独特な韓国文化を表す言葉だと言えますね。「ヒョン」単体で使うこともあれば、前に名前を付けて「〇〇ヒョン」と呼ぶこともあります!

第11位:クニャン(211票)

11位の「クニャン(그냥)」は、「ただ/なんとなく」といった意味の韓国語。言葉を濁らせたり、「特に理由はない」というニュアンスを付け加えたりするときによく使われます!使い勝手が良い表現ですが、言い方によって大きくニュアンスが異なるのも特徴。「クニャン」の後に「会いたかった」や「好きだ」などの言葉が続けば胸キュンなセリフになりますが、何を聞かれても「クニャン……」と答えていると、ぶっきらぼうな印象を与えてしまったりも。口癖のように使える単語ではありますが、使う場面や声のトーンなどには気を付ける必要がありそうです。

第12位:ミアネ(202票)

韓国ドラマなどで、相手に謝るときに「ミアネ(미안해)」と言っているシーンを見たことはありませんか?「ミアネ(미안해)」とは、日本語で「ごめん」と訳される韓国語。親しい間柄で使われるかなり砕けた表現なので、友人や恋人、家族同士での会話でよく使われます!似た表現で「ミアネヨ(미안해요)」や「ミアナムニダ(미안합니다)」がありますが、これらは「ミアネ」よりも丁寧に謝る際に使われる言い方。一方で、「ごめんごめん!」など軽い謝罪をする場合は「ミアンミアン(미안 미안)!」と繰り返し言うことが多いです。

第13位:コマウォ(201票)

「コマウォ(고마워)」は、「ありがとう」を表す韓国語の中でもかなり砕けた表現!友人や恋人など、主に親しい間柄でよく使われます。親しい間柄でもあらためて感謝を伝えたい場合は、少し丁寧な「コマウォヨ(고마워요)」などを使うのが一般的です。また、年上やそれほど親しくない相手などにお礼を伝える場合は、さらに丁寧な「コマッスムニダ(고맙습니다)」や「カムサハムニダ(감사합니다)」などの言葉を使うと失礼にあたらないとされています!シチュエーションや自分の立場によって最適な言葉が細かく変化するのも、韓国語ならではだと言えるでしょう。

第14位:ウェ(199票)

14位の「ウェ(왜)」は、「なぜ」を意味する韓国語。疑問詞として後ろに文が続くと「なぜ〜なの?」といった文章になるほか、単体では日本語の「なんで?」と同じように使えます!また、語尾を上げて疑問形として使うだけでなく、語気を強めて相手に詰め寄るように使うことも。韓国ドラマの喧嘩シーンや、K-POPアイドルたちがわちゃわちゃしている場面などでよく出てくる表現です。「ウェ」と言うときの挑発的な表情も、あわせてマネしたくなりますよね!

第15位:チョギヨ(196票)

「チョギヨ(저기요)」は、人を呼び止める時に使われる韓国語!日本語では「ちょっとすみません」や「あの~」などと訳されることが多く、英語で言うと「Excuse me」に当たる言葉。韓国ドラマなどでは、落とし物をした人を呼び止める際に「チョギヨ~」と言っていたりしますね。また、似た表現で「ヨギヨ(여기요)」という場合も。「ヨギヨ」は直訳すると「ここです」になり、飲食店で近くの店員を呼ぶ時などに使われます。韓国旅行でも使える便利な言葉ですね♪

第16位:ムォラゴ/モラゴ(194票)

韓国語会話の中で、「ムォラゴ/モラゴ(뭐라고)」と聞き返すようなやりとりを耳にしたことはありませんか?「ムォラゴ?」は、「なんだって?/なんて言った?」などと訳される韓国語で、驚いて相手に聞き返す場面で使われることが多いです!発音の仕方によっては「モラゴ?」や「ボラゴ?」のように聞こえることもあるかもしれません。また、単に疑問に思った場面だけでなく、相手の言ったことが頭にきたシーンでも「なんですって?!」といったニュアンスでよく使われます!「ムォラゴ?」の後ろに文章が続くことはあまりなく、単体で使われることが多い表現です。

第17位:チンチャ(190票)

  • ドラマでもK-POPアイドルでも、すごい感情込めて『チンチャ?!』っていうので、つい使いたくなります

17位の「チンチャ(진짜)」は、日本語の「本当」にあたる韓国語。砕けた表現として使われることが多く、「マジ」と近いニュアンスを持つ言葉です!単体で使えば驚きや強調を表せるほか、名詞と組み合わせれば「本物の〇〇」といった意味でも使えます。さまざまな文脈で使われるうえ、日常会話に出てきやすい表現なので、韓流ファンなら何度も耳にする機会があるのではないでしょうか?また、同じような意味を持つ単語として「チョンマル(정말)」という表現が使われることもあります。

第18位:ソメク(爆弾酒)(184票)

  • 『社内お見合い』の爆弾酒作るシーンが楽しすぎて大好き!

「爆弾酒」とは焼酎のビール割りを指す言葉。韓国語で焼酎を表す「ソジュ(소주)」と、ビールを表す「メクチュ(맥주)」を合わせて「ソメク(소맥)」と呼ばれています!他のお酒よりもアルコール度数が高いので、比較的酔いが回りやすいのが特徴です。飲み会の席で、ゲームなどをしながら即興的に作って飲むことが多く、韓国ドラマでも時折登場します。ビールの入ったグラスに、焼酎の入ったショットグラスを落として作るど派手な演出は衝撃的ですよね!

第19位:チョア(178票)

「チョア(좋아)」は「好き」を意味する韓国語。かなり砕けた表現なので、気心の知れた友人同士の会話などで多く登場し、告白シーンで使われることもあります!「好きです」のように少し丁寧な言い方の場合は、「チョアヨ(좋아요)」といった表現を使うのが一般的です。日本でもかなり浸透している韓国語のひとつで、若い世代や韓流ファンを中心に、SNSなどで日常的に使われることが多いですね♡

第20位:ヌナ(172票)

  • ヌナと呼ばれたい~!

「ヌナ(누나)」は、「お姉さん」を意味する韓国語で、男性が年上の女性に対して使う呼び名のこと!恋人や家族、歳の離れた友人など、かなり親しい間柄で使われる表現です。近年、「ロマンスは別冊付録」や「よくおごってくれる綺麗なお姉さん」、「ボーイフレンド」など、年上女性と年下男性とのラブストーリーを描いた韓国ドラマが人気を博しているので、「ヌナ」という単語にトキメキを感じるドラマファンも多いのではないでしょうか?

いくつわかる?韓国ドラマで覚えて楽しい<韓国語>ランキングTOP20!

ついつい真似して使いたくなるような韓国語が多くランクインしていました!韓国語には日本語と似たような発音の単語が多いほか、語順などもそれほど変わらないので、比較的勉強しやすい外国語です。韓国ドラマを見ているだけで自然と覚えられてしまうものも多いので、好きな作品を通して韓国語や韓国文化にどんどん触れてみるとさらに楽しめますよ♡
以上、10~50代の女性7,662名が選んだ「いくつわかる?韓国ドラマで覚えて楽しい<韓国語>ランキング」でした。あなたが思う、韓流ドラマでよく聞く韓国語はランクインしていましたか?

編集者:HNM
調査方法:株式会社CMサイトが行ったインターネットリサーチ結果を集計。
有効回答者数:10~50代の女性7,662名
調査日:2022年6月17日

\読まれています/
「芸能全般」月間アクセスTOP3

\読まれています/
「スポーツ」月間アクセスTOP3

\読まれています/
「音楽」年間アクセスTOP3

\読まれています/
「ドラマ・映画」年間アクセスTOP3

\読まれています/
「グルメ」年間アクセスTOP3

\読まれています/
「地域ネタ」年間アクセスTOP3

\読まれています/
「マンガ・アニメ・特撮」年間アクセスTOP3

\読まれています/
「韓国エンタメ」月間アクセスTOP3

※記事中の人物・製品・サービスに関する情報等は、記事掲載当時のものです。
※記事内容が社会規範・公序良俗に反すると判断される場合、予告なく変更する場合がございます。

よかったらシェアしてね!

こちらの記事もおすすめ

目次