今回はウェブアンケートにて総勢2,321名に調査した<「韓国ドラマ」日本語吹き替え版のおすすめ作品ランキング・最新版>を発表します。字幕版とは違う、吹き替え版ならではの魅力が楽しめる人気作品が多数ランクインしていますよ♡さっそくランキングをチェック!
ランキングの集計方法
調査方法:株式会社CMサイトがインターネットリサーチした<「韓国ドラマ」日本語吹き替え版のおすすめ作品ランキング>のアンケート結果を集計。
※有効回答者数:全年代の女性2,321名/調査日:2024年5月24日
第10位:「ウ・ヨンウ弁護士は天才肌」(92票)
画像はX(@NetflixJP)から引用 《拡大》
10位は「ウ・ヨンウ弁護士は天才肌」!
-
- ストーリーもキャストも良かった。続編が観たいな
-
- 母が吹き替え版でよくドラマを観ていますが、一緒に見たときに吹き替えがとても上手くて違和感がなかったから
10位にランクインしたのは「ウ・ヨンウ弁護士は天才肌」!自閉スペクトラム症の女性・ヨンウが、弁護士として成長していく姿を描くヒューマンドラマです。本作で話題となったヨンウのチャーミングな喋り方は、吹き替え版でも健在!主演したパク・ウンビンと、吹き替えを担当した森なな子さんそれぞれの表現力がバッチリ噛み合っています♡
第9位:「太陽の末裔 Love Under The Sun」(98票)
画像はX(@TOKYOMX)から引用 《拡大》
9位は「太陽の末裔 Love Under The Sun」!
-
- 大変面白くて良かった。吹き替えの声、セリフも合っていると思う
-
- 吹き替えだと、軍隊の用語とかがわかりやすい
9位はソン・ジュンギとソン・ヘギョが主演を務める「太陽の末裔 Love Under The Sun」!軍人シジンと外科医モヨンのラブストーリーを描き、社会現象を巻き起こした人気ロマンスドラマです。吹き替え版でのシジン役は野島裕史さん、モヨン役は志田有彩さん。他作品でも、ソン・ジュンギとソン・ヘギョの日本語吹き替え版での声を多く担当しているお二人です!
<a href=”“>気になる続きは…